Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI ...
Synthesia secures USD 180m funding in series D after launching multilingual AI dubbing and subtitling features.
Microsoft researchers show how to mitigate speaker gender bias in large-scale speech translation systems, leveraging large ...
Slator is the leading source of research and market intelligence for translation, localization, interpreting, and language AI ...
Pocketalk, whose flagship product is a “two-way voice translator” that is marketed to teachers, healthcare providers, and travelers, keeps on raising from investment firms instead of going public.
AWS proposes using translation memories with foundation models in Amazon Bedrock for better contextual translations.
Pocketalk, the Japanese company behind the eponymous “two-way voice translator,” has raised JPY 2.5bn (USD 15.8m) in funding ...
Spoken and sign language interpreters are in demand in the UK, according to LinkedIn, as AI and legal fights transform ...
Startups face a daunting task trying to grow fast enough to establish themselves in a market. Some have operational capital ...
Amazon's new framework improves AI dubbing by ensuring precise lip-synchrony without altering original visuals.
Sony Research India’s CASAT framework blends context awareness and style adaptation to elevate entertainment translations in ...